Apprentissage du langage (suite)
Aujourd’hui, pendant le cours, on a regardé une vidéo sur deux petits enfants, l’un a 16 mois l’autre a 23 mois, ils commencent à imiter quelques sons des mots, mais pas vraiment à parler. Je trouve que les premiers sons que prononce l’enfant français sont pareils que ceux que prononce l’enfant chinois. Autrement dit, je ne peux pas distinguer ceux qui sont prononcés par l’enfant français de ceux qui sont prononcés par l’enfant chinois sans les regarder. J’ai fait donc une hypothèse : si l’on peut imiter le processus que l’enfant commence à apprendre la langue maternelle, cela va beaucoup aider à apprendre une langue étrangère. Mais comme on est déjà habitué à un système de sa langue maternelle, peut-être que cette hypothèse ne marche pas. Mais au moins, on peut toujours essayer d’expliquer un mot qu’on ne connaît pas par la langue-cible au lieu de le consulter directement sur un dictionnaire bilingue. C’est aussi en imitant que l’enfant apprend un mot inconnu.
Flux RSS des commentaires de cet article. TrackBack URI
Ecrire un commentaire
Additional comments powered by BackType
Le Lectorat francais de Sibiu
Polar FLE
Les Coccinelles
Apprendre le français en France
CIVI
Keljob.com
EduFLE.net
EduTIC Maurice
Europass
Clip images 2.0
Cyberpress
Les contes de Perrault
Teacher Tube
TV5 Monde